Bの響宴

リタイヤを迎えた親のための認知症予防プログラム - 「ひとまず家族でブログやります。」(B型一家ほぼ全員参加型企画)

雑記 - 魔法のドラゴン、パフ。

物心ついた頃、幼い自分が出会った魔法のドラゴンパフと少年の物語。

カセットテープに吹き込んだその物語を聞かせてくれと、私は毎晩のように姉にせがんだ。暗い部屋のなか、お布団に入った私達は枕を並べ、一緒に聞いた。

私が覚えているのは、仄かな部屋の灯り、大きなラジカセ、パフという名前、そして、この歌、Puff the magic dragon. 


Puff The Magic Dragon -- Peter, Paul & Mary ~ Live ...

魔法のドラゴンであるパフの鱗は緑色。

私はずっとパステルピンクだと思っていたんですよね。

・・・どうしてだろう。

 

この曲は、今では小学校の音楽の教材にも載っているとか、、、B2よ、知ってた?

 

 

Puff, the magic dragon lived by the sea

パフ。

海のそばで暮らしていた魔法のドラゴン。
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,

秋の霧のなか、ホナリーという島で遊び戯れた。
Little Jackie paper loved that rascal puff, 

幼いジャッキーペーパーはいたずら好きなパフが大好きで
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. oh
彼におもしろいものをたくさん持ってきたんだ。


Puff, the magic dragon lived by the sea

And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,

 Puff, the magic dragon lived by the sea

And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.
パフ。

海のそばで暮らしていた魔法のドラゴン。

秋の霧たなびくホナリーという名の島で遊び戯れた。


Together they would travel on a boat with billowed sail

帆を張ったボートでふたりは一緒に旅をするんだ。
Jackie kept a lookout perched on puffs gigantic tail,

ジャッキーはパフの巨大な尾にすわり、見張りをした。 
Noble kings and princes would bow whene'r they came, 

彼らが行くときはいつだって王や王子達もおじぎをするんだ。

Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name. oh! 
パフがその名を叫べば海賊船でさえ旗を下げるんだ。


Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee, 
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

パフ、海の側で暮らしていた魔法のドラゴン。

ホナリー島の秋の霧のなかで遊び戯れた。

Dragons live forever but not so little boys

ドラゴンは永遠に生きる。でも、少年は違う。
Painted wings and giant strings make way for other toys.

ペイントされた翼も大縄も他のおもちゃに取って代わる。
One gray night it happened, Jackie Paper came no more

ある曇った晩、それは起こった。

ジャッキーペーパーが来なくなってしまったんだ。
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
巨大なドラゴンパフは、勇ましい唸り声をあげることをやめてしまった。
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain, 

哀しみに打ちひしがれ、緑の鱗が雨のように落ちていった。
Puff no longer went to play along the cherry lane.

パフはもう桜の小道に遊びにいったりしない。
Without his life-long friend, puff could not be brave, 

一生の友を失って、勇ましくなどいられない。
So puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. oh! 
巨大なドラゴンパフは、悲しそうに洞窟に潜り込んでしまった。


Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee, 
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

パフ。

海のそばで暮らしていた魔法のドラゴン。

秋の霧たなびくホナリー島で遊び、戯れた。

 

author B3 

Copyright © 2015 BBB All Rights Reserved.